| Датум | Реч | Гласова | |
|---|---|---|---|
| 17/07/2020 | 自分で言うのも何だが изговор |
自分で言うのも何だが [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | どういうことなんだろう。ずっと考えてしまう。 изговор |
どういうことなんだろう。ずっと考えてしまう。 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | お暑うございます。 изговор |
お暑うございます。 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 重症者 изговор |
重症者 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 特段の事情 изговор |
特段の事情 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 結晶構造 изговор |
結晶構造 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 記念事業 изговор |
記念事業 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 仕掛品 изговор |
仕掛品 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | お勧めの本を教えてくださいませんか? изговор |
お勧めの本を教えてくださいませんか? [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 肝に銘じておきなさい изговор |
肝に銘じておきなさい [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 изговор |
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 軍隊は城を何日間も包囲した。 изговор |
軍隊は城を何日間も包囲した。 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 余裕を持って изговор |
余裕を持って [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | かわいいですね изговор |
かわいいですね [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 自動車部 изговор |
自動車部 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 取り合えず изговор |
取り合えず [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 関係各位 изговор |
関係各位 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 百年史 изговор |
百年史 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 絹層雲 изговор |
絹層雲 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 保存済み изговор |
保存済み [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 島内 изговор |
島内 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | いつの日か изговор |
いつの日か [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 芝大門 изговор |
芝大門 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | ユーザーネーム изговор |
ユーザーネーム [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 事実関係 изговор |
事実関係 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 油断も隙もない изговор |
油断も隙もない [ja] | 1 гласа |
| 17/07/2020 | 青森の冬は寒かろう 。 изговор |
青森の冬は寒かろう 。 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 保身に走る изговор |
保身に走る [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | 広大な土地 изговор |
広大な土地 [ja] | 0 гласа |
| 17/07/2020 | かたつむり изговор |
かたつむり [ja] | 0 гласа |