This website uses cookies to improve your user experience. You must accept before continuing to use the site
Датум | Phrase | Изговор | Гласова |
---|---|---|---|
19/09/2018 | Cám ơn, tôi chỉ xem thôi. [vi] | Cám ơn, tôi chỉ xem thôi. изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Tôi nhận hàng ở đâu? [vi] | Tôi nhận hàng ở đâu? изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Tôi có hóa đơn [vi] | Tôi có hóa đơn изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Tôi có thể nói chuyện với quản lý cửa hàng không? [vi] | Tôi có thể nói chuyện với quản lý cửa hàng không? изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Tôi trả bằng thẻ tín dụng được không? [vi] | Tôi trả bằng thẻ tín dụng được không? изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Bán anh em xa, mua láng giềng gần [vi] | Bán anh em xa, mua láng giềng gần изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Gà ăn không hết bạc [vi] | Gà ăn không hết bạc изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Gà cùng một mẹ chớ hoài đá nhau [vi] | Gà cùng một mẹ chớ hoài đá nhau изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Gà cùng chuồng đá lẫn nhau [vi] | Gà cùng chuồng đá lẫn nhau изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Kết cỏ ngậm vành [vi] | Kết cỏ ngậm vành изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Xin lỗi, hôm nay tôi không thể gặp anh được. [vi] | Xin lỗi, hôm nay tôi không thể gặp anh được. изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Xấu dây tốt củ [vi] | Xấu dây tốt củ изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Tham thực cực thân [vi] | Tham thực cực thân изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | ước lệ tượng trưng [vi] | ước lệ tượng trưng изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Có phòng trưng bày nghệ thuật ở đây không [vi] | Có phòng trưng bày nghệ thuật ở đây không изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Tôi lấy thìa được không? [vi] | Tôi lấy thìa được không? изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Tôi muốn đi tới ngân hàng gần nhất [vi] | Tôi muốn đi tới ngân hàng gần nhất изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Hân hạnh được gặp anh (chị) [vi] | Hân hạnh được gặp anh (chị) изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Trường trung học phổ thông [vi] | Trường trung học phổ thông изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Hàn Giang là một quận thuộc địa cấp thị Dương Châu, tỉnh Giang Tô, Trung Quốc [vi] | Hàn Giang là một quận thuộc địa cấp thị Dương Châu, tỉnh Giang Tô, Trung Quốc изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Vui lòng cho tôi lấy hóa đơn [vi] | Vui lòng cho tôi lấy hóa đơn изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Giết gà lấy trứng [vi] | Giết gà lấy trứng изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Dùng dao mổ trâu cắt tiết gà [vi] | Dùng dao mổ trâu cắt tiết gà изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Ông nói gà, bà nói vịt [vi] | Ông nói gà, bà nói vịt изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Chủ nhật ngân hàng có làm việc không? [vi] | Chủ nhật ngân hàng có làm việc không? изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Thứ Bảy là một trong hai ngày cuối tuần [vi] | Thứ Bảy là một trong hai ngày cuối tuần изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Theo quan niệm của nhiều người, thứ Sáu ngày 13 là ngày xui xẻo. [vi] | Theo quan niệm của nhiều người, thứ Sáu ngày 13 là ngày xui xẻo. изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Thứ Năm là một ngày trong tuần nằm giữa thứ Tư và thứ Sáu [vi] | Thứ Năm là một ngày trong tuần nằm giữa thứ Tư và thứ Sáu изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Thứ Tư là một ngày trong tuần nằm giữa thứ Ba và thứ Năm [vi] | Thứ Tư là một ngày trong tuần nằm giữa thứ Ba và thứ Năm изговор | 0 гласа |
19/09/2018 | Thứ ba là một ngày trong tuần nằm giữa thứ hai và thứ tư. [vi] | Thứ ba là một ngày trong tuần nằm giữa thứ hai và thứ tư. изговор | 0 гласа |
This website uses cookies to improve your user experience. You must accept before continuing to use the site