| Датум | Реч | Гласова | |
|---|---|---|---|
| 04/05/2026 | 節哀 изговор |
節哀 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 行政編制 изговор |
行政編制 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 一律交卷 изговор |
一律交卷 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 人事編制 изговор |
人事編制 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 滑蛋 изговор |
滑蛋 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 居庸关 изговор |
居庸关 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 退行性 изговор |
退行性 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 高個兒 изговор |
高個兒 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 搖滾歌迷 изговор |
搖滾歌迷 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 產銷脫節 изговор |
產銷脫節 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 貓王歌迷 изговор |
貓王歌迷 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 誤上賊船 изговор |
誤上賊船 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 吴宜泽 изговор |
吴宜泽 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 臨時編制 изговор |
臨時編制 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 神龕 изговор |
神龕 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 赫魯雪夫 изговор |
赫魯雪夫 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 熟悉生活用語 изговор |
熟悉生活用語 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 只重衣衫不重人 изговор |
只重衣衫不重人 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 祖宗牌位 изговор |
祖宗牌位 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 不衫不履 изговор |
不衫不履 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 夫姓 изговор |
夫姓 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 美中經濟脫鉤 изговор |
美中經濟脫鉤 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 付帳 изговор |
付帳 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 微调 изговор |
微调 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 筋斗雲 изговор |
筋斗雲 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 游戏室 изговор |
游戏室 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 偷师 изговор |
偷师 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 步行街 изговор |
步行街 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 独特 изговор |
独特 [zh] | 0 гласа |
| 04/05/2026 | 玄元皇帝 изговор |
玄元皇帝 [zh] | 0 гласа |