| Датум | Реч | Гласова | |
|---|---|---|---|
| 16/03/2016 | 词语 изговор |
词语 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 大不了 изговор |
大不了 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 路上小心 изговор |
路上小心 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 窮人 изговор |
窮人 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 大型购物中心 изговор |
大型购物中心 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 況且 изговор |
況且 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 央行 изговор |
央行 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 头屑 изговор |
头屑 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 謹慎 изговор |
謹慎 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 忘掉 изговор |
忘掉 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 足球运动员 изговор |
足球运动员 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 断电 изговор |
断电 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 取出 изговор |
取出 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 收养 изговор |
收养 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 大结局 изговор |
大结局 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 不是滋味 изговор |
不是滋味 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 失态 изговор |
失态 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 了得 изговор |
了得 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 举杯邀明月,对影成三人。 изговор |
举杯邀明月,对影成三人。 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 举杯 изговор |
举杯 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 漢武帝刘彻是漢朝第七位皇帝 изговор |
漢武帝刘彻是漢朝第七位皇帝 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 武帝 изговор |
武帝 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 缆车 изговор |
缆车 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 逆行 изговор |
逆行 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 光源 изговор |
光源 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 民警故事 изговор |
民警故事 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 极度寒冷 изговор |
极度寒冷 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 必不可少 изговор |
必不可少 [zh] | 1 гласа |
| 16/03/2016 | 罪刑法定原则 изговор |
罪刑法定原则 [zh] | 0 гласа |
| 16/03/2016 | 脏腑 изговор |
脏腑 [zh] | 0 гласа |