| Датум | Реч | Гласова | |
|---|---|---|---|
| 30/12/2025 | 菩提萨婆诃 изговор |
菩提萨婆诃 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 波罗僧揭谛 изговор |
波罗僧揭谛 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 揭谛揭谛波罗揭谛 изговор |
揭谛揭谛波罗揭谛 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 唵啊吽 изговор |
唵啊吽 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 般若波罗蜜多 изговор |
般若波罗蜜多 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 阿耨多罗三藐三菩提 изговор |
阿耨多罗三藐三菩提 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 山精野怪 изговор |
山精野怪 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 降妖伏魔 изговор |
降妖伏魔 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 桃红柳绿 изговор |
桃红柳绿 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 勃勃生机 изговор |
勃勃生机 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 南无本师释迦牟尼佛 изговор |
南无本师释迦牟尼佛 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 南无释迦牟尼佛 изговор |
南无释迦牟尼佛 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 观自在菩萨 изговор |
观自在菩萨 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 观世音菩萨 изговор |
观世音菩萨 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 诸法无我 изговор |
诸法无我 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 诸行无常 изговор |
诸行无常 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 因缘和合 изговор |
因缘和合 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 真空妙有 изговор |
真空妙有 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 缘起性空 изговор |
缘起性空 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 如之何 изговор |
如之何 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 无明 изговор |
无明 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 未成一簣 изговор |
未成一簣 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 备用车轮 изговор |
备用车轮 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 登闻鼓 изговор |
登闻鼓 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 善賈而沽 изговор |
善賈而沽 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 孫不二 изговор |
孫不二 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 背诵一首诗 изговор |
背诵一首诗 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 一只小狗 изговор |
一只小狗 [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 绷 (běng) изговор |
绷 (běng) [zh] | 0 гласа |
| 30/12/2025 | 绷 (bèng) изговор |
绷 (bèng) [zh] | 0 гласа |