| Датум | Реч | Гласова | |
|---|---|---|---|
| 19/11/2018 | 商品 изговор |
商品 [yue] | 0 гласа |
| 19/11/2018 | 2、3日 изговор |
2、3日 [yue] | 0 гласа |
| 19/11/2018 | 金髮 изговор |
金髮 [yue] | 0 гласа |
| 19/11/2018 | 側田 изговор |
側田 [yue] | 0 гласа |
| 19/11/2018 | 輛 изговор |
輛 [yue] | 0 гласа |
| 19/11/2018 | 周國賢 изговор |
周國賢 [yue] | 0 гласа |
| 19/11/2018 | 茶室 изговор |
茶室 [yue] | 0 гласа |
| 12/11/2018 | 擇日 изговор |
擇日 [yue] | 0 гласа |
| 12/11/2018 | 老姑婆 изговор |
老姑婆 [yue] | 0 гласа |
| 12/11/2018 | 無憂無慮 изговор |
無憂無慮 [yue] | 0 гласа |
| 12/11/2018 | 發老脾 изговор |
發老脾 [yue] | 0 гласа |
| 12/11/2018 | 你想去邊度? изговор |
你想去邊度? [yue] | 0 гласа |
| 12/11/2018 | 你講緊乜嘢 изговор |
你講緊乜嘢 [yue] | 0 гласа |
| 12/11/2018 | 無得頂 изговор |
無得頂 [yue] | 0 гласа |
| 12/11/2018 | 你係邊度返工? изговор |
你係邊度返工? [yue] | 0 гласа |
| 12/11/2018 | 你係邊度人 изговор |
你係邊度人 [yue] | 0 гласа |
| 12/11/2018 | 茶走 изговор |
茶走 [yue] | 0 гласа |
| 12/11/2018 | 冚辦爛 изговор |
冚辦爛 [yue] | 0 гласа |
| 12/11/2018 | 博學、審問、慎思、明辨、篤行 изговор |
博學、審問、慎思、明辨、篤行 [yue] | 0 гласа |
| 12/11/2018 | 正係因為 изговор |
正係因為 [yue] | 0 гласа |
| 01/11/2018 | 粗陋 изговор |
粗陋 [yue] | 0 гласа |
| 01/11/2018 | 走投無路 изговор |
走投無路 [yue] | 0 гласа |